Author Bio(s)
Gaspar Pedro González, maya q’anjob’al, nació en San Pedro Soloma, Guatemala. Cuenta con maestria en Políticas Públicas e Interculturalidad; Licenciatura en Planeamiento Educativo; posgrados en Gestión Pública por parte del BID-PNUD-INAP y Economía de la Cultura en el Ministerio de Cultura de España; docente univeritario. Ha side profesor invitado en más de veinte universidades extranjeras en donde leen sus libros.
Ha escrito en los tres géneros literarios: narrativa, poesia, ensayos cientificos y numerosas ponencias y artículos en eventos internacionales, asi como publicaciones en revistas y entologías. Sus obras Han sido fuentes de consulta por más de medio centenar de autores para estudios científicos, tesis doctorales y ostras especialidades en diferentes parts del mundo.
Entre sus obras pueden contar: La Otra Cara, El Retorno de los Mayas, Palabras Maya, Nuestra Literatura Maya; El Trece B’aktun, Cultura e Identidad, Pérdida del Idioma Materno en la Educación Escolar, Xumakil, La Mezcla de los Colores y Los Mayas Migrantes. La mayoria de sus obras están publicadas en maya q’anjob’al, inglés y castellano.
Publication Date
8-4-2020
Keywords
Maya, migration, transnationalism, displacement, family separation
Abstract
Gaspar Pedro González employs a narration style that maintains deep roots in the world of the Maya. In the words of the author “The novel employs techniques of a literature-based orality, through the ancestral discourse in which they intervene such as parallelism, puns, repetition, and complementarity. Typical for ancient Maya discourse, found in the cognitive anthropology of the semantic, symbolic and juxtalineal meanings of Maya literature, the novel thereby collects in its original space the experiences of the people and communities affected by migration.”
This Spanish version of the novel will be followed by a combined Spanish-English version accompanied by a discussion guide that is designed for college classrooms.
DOI
10.62915/2688-9188.1042
DOWNLOADS
Since August 04, 2020
COinS